Sonntag, 12. Juni 2011

Hoch brisant: die Terror-Warnstufen der sog. führenden Nationen

Auf vielfachen Wunsch gibt's heute was Fremdes! Wer John Cleese nicht kennt, darf sich ruhig weltfremd nennen. Falls tatsächlich der Fall, dann google "monty python".
Davon ausgehend, dass Flachblatt-Leser des Englischen mächtig sind, ist der nachfolgende, geklaute Text in englisch. Wem Wörter nicht geläufig, der schaue im super Internet-Wörterbuch LEO unter dict.leo.org - Deutsch-Englisches Wörterbuch nach.
Also dann, liebe Kinder, here we go, viel Vergnügen!

ALERTS TO THREATS IN 2011 EUROPE : BY JOHN CLEESE
The French government announced yesterday that it has raised its terror alert level from "Run" to "Hide." The only two higher levels in France are “Collaborate" and "Surrender." The rise was precipitated by a recent fire that destroyed France 's white flag factory, effectively paralysing the country's military capability.

The English are feeling the pinch in relation to recent events in Libya and have therefore raised their security level from "Miffed" to "Peeved." Soon, though, security levels may be raised yet again to "Irritated" or even "A Bit Cross." The English have not been "A Bit Cross" since the blitz in 1940, when tea supplies nearly ran out. Terrorists have been re-categorized from “Tiresome" to "A Bloody Nuisance." The last time the British issued a "Bloody Nuisance" warning level was in 1588, when threatened by the Spanish Armada.

The Scots have raised their threat level from "Pissed Off" to "Let's get the Bastards." They don't have any other levels. This is the reason they have been used on the front line of the British army for the last 300 years.

Italy has increased the alert level from "Shout Loudly and Excitedly" to “Elaborate Military Posturing." Two more levels remain: "Ineffective Combat Operations" and "Change Sides."

The Germans have increased their alert state from "Disdainful Arrogance" to “Dress in Uniform and Sing Marching Songs." They also have two higher levels: "Invade a Neighbour" and "Lose."

Belgians, on the other hand, are all on holiday as usual; the only threat they are worried about is NATO pulling out of Brussels .

The Spanish are all excited to see their new submarines ready to deploy.   These beautifully designed subs have glass bottoms so the new Spanish navy can get a really good look at the old Spanish navy.

Australia , meanwhile, has raised its security level from "No worries" to "She'll be alright, Mate." Two more escalation levels remain: "Crikey!  I think we'll need to cancel the barbie this weekend!" and "The barbie is cancelled." So far no situation has ever warranted use of the final escalation level.

John Cleese
British writer, actor and tall person with a funny walk.


1 Kommentar:

  1. Tatsächlich: Jetzt noch viiiel schlechter, weil abgekupfert. Da wollen wir doch nicht hintanstehen (übrigens: wunderbares Wort) und dem wahren Autor die Ehre erweisen, die ihm gebühret: http://www.youtube.com/watch?v=IqhlQfXUk7w
    Für Leute, welche lieber Umgang mit gewählter deutscher Sprache pflegen: http://www.youtube.com/watch?v=vAaaAVJr9zg&feature=related

    AntwortenLöschen